Lyrics/Composition: Shikura Chiyomaru
Arrangement: Okuyama Akira
Vocal: Ayane

Romaji Transliteration

Itsumo kono basho de

Itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte

zankoku ni sugiyuku toki no naka de sagashimotome te i ta mono
surechigau sekai ni tojikome rare ta me ni mie nu hikari

tokubetsu na hodo aisuru mono he uchiakerare zu ni i ta
sugoshi ta hibi no hitotsu hitotsu ga tomadoi o piriodo ni kaeru–

itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa asu no shoumei

itsumade mo kawara nu keshiki nante zettai ni kanawa nu yume
kiseki no you na deai semete ano hi o keshi tari shi nai de

suki na kimochi ga yuuki ni kawaru kagaku teki ja nai kedo
tomadoi no nai kimi no kotoba ga hontou no kotae o michibiku–

ano hi bokura wa deai taisetsu na nanika o
itsumo kono basho de sagashi te i ta ne
nanigenaku sugiyuku jikan no sono imi o shitteru
tatoe donnani futari hanarete shimatte mo
kono sora no kansoku sha kono sora wa asu no shoumei

tatoe bokura wa tooku hanare te shimatte mo
itsumo kono basho de tsunagatte iru
setsunaku te romanchikku da ne mada shira nai ashita

itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa asu no shoumei

Kanji Lyrics

いつもこの場所で

いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って

残酷に過ぎ行く 時の中で 探し求めていたもの
すれ違う世界に 閉じ込められた 目に見えぬヒカリ

特別なほど 愛する者へ 打ち明けられずにいた
過ごした日々の 一つ一つが 戸惑いをピリオドに変える──

いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明

いつまでも変わらぬ 景色なんて 絶対に叶わぬ夢
奇跡のような出会い せめてあの日を 消したりしないで

好きな気持ちが 勇気に変わる 科学的じゃないけど
戸惑いのない キミの言葉が 本当の答えを導く──

あの日僕らは 出会い 大切な何かを
いつもこの場所で 探していたね
何気なく 過ぎゆく時間の その意味を知ってる
たとえどんなに 二人 離れてしまっても
この空の観測者 この空は明日の証明

たとえ僕らは 遠く 離れてしまっても
いつもこの場所で 繋がっている
切なくてロマンチックだね まだ知らない明日

いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明

Vietnamese Translation

Mãi mãi nơi đây

Nơi tương lai, một ngày em nhìn lại
Mãi nơi đây, là nụ cười của anh.

Thời gian nghiệt ngã trôi, bóng hình em tìm kiếm,…
Thứ ánh sáng vô hình nhốt giam nơi thế giới tách biệt từ lâu.

Hỡi người đặc biệt, hỡi người dấu yêu, lời thật lòng em vẫn còn giấu kín
Ngày qua ngày, một rồi lại một, bối rối chất chồng thành khoảng lặng im…

Nơi tương lai, một ngày em nhìn lại
Mãi nơi đây, là nụ cười của anh.
Ý thức mỗi người sẽ tụ họp thành thế giới.
Dù ngập úng trong mưa, niềm tin lẫn nhau sẽ chẳng bao giờ suy chuyển.
Hãy cứ dõi theo bầu trời. Còn mây trời, là còn đó ngày mai.

Như khung cảnh không khi nào đổi thay, giấc mơ ta hãy còn dang dở
Phép màu đưa hai ta gặp nhau, ít nhất hãy đừng xóa đi ngày hôm ấy.

Tình yêu biến thành nghị lực, phi lý làm sao, nhưng…
Chính câu nói thẳng thừng của anh đã đưa em lời giải đáp…

Ngày ta gặp nhau, mỗi điều vô giá ấy,
Mãi nơi đây, em đã luôn kiếm tìm.
Thời gian cứ vô tình trôi, em hiểu điều đó
Nhưng dù hai ta có phải xa cách,
Hãy cứ dõi theo bầu trời. Còn mây trời, là còn đó ngày mai.

Dù chúng ta chia rẽ bao xa
Mãi nơi đây, mối duyên vẫn nối liền.
Thật bi sầu, lại thật lãng mạn, nhỉ? Khi sớm mai luôn là một ẩn số.

Nơi tương lai, một ngày em nhìn lại
Mãi nơi đây, là nụ cười của anh.
Ý thức mỗi người sẽ tụ họp thành thế giới.
Dù ngập úng trong mưa, niềm tin lẫn nhau sẽ chẳng bao giờ suy chuyển.
Hãy cứ dõi theo bầu trời. Còn mây trời, là còn đó ngày mai.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s