Kanji Lyrics

あの海どこまでも青かった遠くまで
あの道どこまでも続いてた真っ直ぐに
一番早く素直に笑った者勝ち
一番好きなあのひと笑ってる
誰よりも遠くに行ってもここからまた笑ってくれる?
瞳を閉じればふっと夏の日の匂い
あの川 遊んでる ふたりきり泥だらけ
あの雲 追っている 届いたら幸せと

一番早くこの坂 登った者勝ち
一番好きなあの場所 目指して
たくさんの思い出がある 他にはなにも要らないぐらい
瞳を閉じればすぐあの海の匂い
また夏がくる 銀色に光る
水面に写す ふたりぶんの影

誰よりも遠くに行ってもここからまた笑ってくれる?
瞳を閉じればふっとあの日の青空

Romaji Lyrics

Ano umi dokomademo aokatta tooku made
Ano michi dokomademo tsuzuiteta massuguni

Ichiban hayaku sunaoni waratta monotachi
Ichiban suki na ano hito waratteru

Dare yorimo tooku ni ittemo koko kara mata waratte kureru
Hitomi o tojireba futto natsu no hi no nioi

Ano kawa asonderu futari kiri doro darake
Ano kumo otteiru todoitara shiawase to

Ichiban hayaku kono saka nobotta monotachi
Ichiban suki na ano basho mezashite

Takusan no omoide ga aru hoka ni ha nani mo iranai kurai
Hitomi o tojireba sugu ano umi no nioi

Mata natsu ga kuru gin iro ni hikaru
Minamo ni utsusu futaribun no kage

Dare yorimo tooku ni ittemo koko kara mata waratte kureru
Hitomi o tojireba futto ano hi no aozora

English Translation

That sea went on forever, into the blue distance
That road went on forever, continuing straight ahead

The person who sincerely laughs first wins
The person I love most is laughing

Even if I were farther away than anyone else, would you still smile for me from here?
When I close my eyes, suddenly I can smell the scent of a summer day

Playing in that river, just the two of us, we were covered in mud
I’m chasing that cloud… if I reach it, I’ll be happy

The one who runs up this hill fastest wins
Aiming for that place we like best

I have so many memories that I almost don’t need anything else
When I close my eyes, soon I can smell the scent of that sea

Summer comes again, shining silver
Our shadows reflected on the surface of the water

Even if I were farther away than anyone else, would you still smile for me from here?
When I close my eyes, suddenly I can see that day’s blue sky

Translated by bluepenguin (ejtranslation)

Vietnamese Translation

Mặt biển trải dài bất tận, mãi đến khoảng không xanh ngát kia
Con đường trải dài bất tận, vươn mình tít tắp

Ai nở nụ cười chân thành nhất, sẽ là người chiến thắng
Người tôi yêu quý nhất vẫn đang mỉm cười

Dẫu hai ta muôn trùng cách trở, người vẫn sẽ mỉm cười với tôi?
Khép lại đôi mi, thoang thoảng trong tim chút hương vị trưa hè

Dòng sông ấy, với bùn đất lấm lem, chỉ mỗi đôi ta chơi đùa
Ngọn mây ấy, nếu vươn đến được, tôi sẽ tìm thấy hạnh phúc

Ai đến đỉnh đồi đầu tiên, sẽ là người chiến thắng
Hãy cùng vươn đến nơi ta hằng yêu quý

Quá nhiều hồi ức, lúc này đây, tôi chẳng cần chi nữa
Khép lại đôi mi, thoang thoảng trong tim chút vị mặn biển khơi

Hè lại đến, lấp lánh sắc bạc
Bóng hình đôi người trải dài trên dòng nước.

Dẫu hai ta có muôn trùng cách trở, người vẫn sẽ mỉm cười với tôi?
Khép lại đôi mi, trước mắt tôi khoảng trời xanh ngày trước.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s